Amor Di Mundo  –  Liebe Zur Welt
(gesungen von Cesària Èvora, Text von Teofilo Chantre, in kapverdischem Kreol) 

Nh’amor é doce  –  meine Liebe ist süß
Nh’amor é certo  –  meine Liebe ist gewiss (wahr)
Nh’amor tá longe  –  meine Liebe ist fern
Nh’amor tá perto  –  meine Liebe ist nah
El ta na nim  –  es ist in mir
‘M ca ta sozim
Ness mundo  –  ich bin nicht allein auf dieser Welt

Nh’amor ca so di cretcheu  –  meine Liebe ist nicht nur romantisch
El é amor du criston  –  es ist die Liebe eines Christen
Qui ca quré vivé
Na meio di breu  –  die nicht in der Dunkelheit leben will

Nh’amor é tudo qu’m tem  –  meine Liebe ist alles, was ich habe
El é amor dum irmon  –  es ist die Liebe eines Bruders
Qu’atè ainda
Ca perdè fê  –  der den Glauben noch nicht verloren hat

Tcha’m cantá-bo nh’amor  –  ich habe dir bereits von meiner Liebe gesungen
Ô mundo  —  ohh Welt
Tcha’m canta-bo nh’amor  –  hab dir meine Liebe gesungen
Pa nô amá  —  uns zu lieben

Pa nô amá  –  uns zu lieben
Pa nô amá….

persönliche Anmerkung zum Liedtext
„es ist die Liebe eines Christen“ 
ich verstehe es als eine Liebe jenseits von Identifizierung und jenseits von Ideologie: das Eine in mir, das IchBin
mein erlauben
und urteilsfreies annehmen
Akzeptanz der gesamten Menschheitsgeschichte in mir:  in mitfühlender Kraft mit ein ander

(https://www.youtube.com/watch?v=82nRVPhp9g4)